はぁ?…。
こんな日もあるよね?、と
ムリヤリ自分を納得させねばどーにもならんくらい、
散々な一日。
以下、全部グチよ。
その上、ものすごーく長いです。
私がただぶちまけたいだけなので、
げんなりしたくない方はご遠慮くださいませ。
****************************************
まず、
いつも利用している日本人向けネットスーパーに
いつものように注文を出したら、
日本人「スーパーバイザー」からメールが来た。
このスーパーバイザー、ついこないだも、
客商売がなんだか一切わかっていないメールを
顧客に一斉配信してきたんだが、
今回のメールも相当ひどい。
ここは、本体は欧米人中心外国人向けスーパーで、
英語と日本語と別々のネットショップを別々に運営していて、
品揃えがぜんぜん違う。
英語サイトにしかないものもあれば、
日本語サイトにしかないものもある。
で、私は、両方見て、ほしいものをまとめ、
日本語サイトで注文する際に、
用意されている備考欄に、英語サイトにしかないものの注文番号を書き、
同時に処理してもらっていた。
スーパーバイザーは、
自分とこの商品について、
備考欄で注文した商品は日本語サイトには載っていないのか、
日本語サイトに載っているものとどう違うのか、
どんな野菜かと質問してきた。
ここの宅配にモーレツ頼っている私は、
とってもめんどくさかったがとてもていねいに質問の回答を返信した。
あ゛ーっ、
あまりにも腹が立つので返信全文掲載してやるっ。
========================================
御返事有り難うございました。
ネットショップは、ご希望があればどんなものでも掲載する
とご説明してあるのをご存知ですか?
二つのサイトを見比べるのは
時間の無駄です。
この三つは日本語ネットショップに掲載します。
その他に掲載ご希望のものがありましたらフォームからご連絡下さい。
正直申しまして「ご希望の商品があったら日本から輸入もします。
なんでもリクエストして下さい」となんどもホームページに書いてあるのに、
備考でご注文を
書いてこられると、連絡の方法が悪いのか、と
がっくり来ます。
備考に書かずにフォームからリクエストして下さい。
そうすると他のお客様にも便利になります。
スーパーバイザー/xxxx xxxx
========================================
(赤字は私付記)
状況を再度説明しますが、
私は苦情を申し立てたのではなく、
注文について質問を受けたので、回答しただけです。
これってどうなの?
私が客商売について異常に不寛容なの??
「二つのサイトを見比べるのは
時間の無駄です。」
だと?! 注文方法について、
「備考に書かずにフォームからリクエストして下さい。
そうすると他のお客様にも便利になります。」
だと?! はぁ??! サービスの不備があるにも関わらず、
それを是正しないで客に行動を強いるってのはどういう了見でしょう。
中国のサービスがひどいんじゃなくて、
『日本人』スーパーバイザーの姿勢が問題です。
立ち上げの苦労を知っている人たちはきっと、
「日本人がみんなで協力してよくしていきましょう。」
みたいなノリだったんだろうということは、
容易に想像できます。
まあ、それならそれでよし。
私は、なに人だろうと、
サービスを提供する側だろうと受ける側だろうと、
見知らぬ人に対する失礼な言動にはとてもとても不寛容です。
そして、同時に、
この店のサービス向上に努める義務もなければ、
「他のお客様」の便宜を図るほど人に優しくもないので、
ここで文句をぶちまけるだけでこのメールに返信はせず、
これからは利用を最低限に減らし、
サービスの不備をカバーする「時間の無駄」をしないようにすることにした。
これが昼前。
****************************************
で、それからマンションのレセプションへ。
実は、ケータイ業者からしょっちゅう来るメール、
中国語なのでずっと無視していたんだが、
今日来たのはなんかいつもと違う感じ。
「8月28日」って書いてある。
う、やな予感がする。
プリペイドなので、番号の有効期限が来たのかも。
でもよくわからないので、
他の依頼事項ついでにレセプションのおねーちゃんに聞いてみた。
やっぱりそうだった。
今日中にリチャージしないとケータイ番号失効する…。
リチャージカードは街の至るところに売っている、ということだが、
「至るところ」ってどこよぅ…。
****************************************
レセプションで水の宅配を頼んだので、
(大抵1時間以内で持ってくる)
ケータイのリチャージは、
水が届いてからファミマに行って聞いてみようと思って待っていたが、
待てど暮らせど水が来ない。
今日は、もう一件、
初めて使った別の日本人向けネットショップからの宅配があって、
その時間指定が13時から17時の間。
13時になっちゃったら出かけられなくなっちゃうんだけど…。
で、そのまま13時を過ぎ、
まあ、水が来て、宅配が来てから出かければいいか、
とあきらめて待っていたら、
16時過ぎても両方来ません…。
レセプションに確認の電話をしたら、
ねーちゃん、完全に忘れていた様子。
電話後15分で来ました。
****************************************
17時ちょっと前にようやく宅配到着。
頼んだ商品のうちの一つ、棒アイスのファミリーパック、
全部、
完全に液状になっていました。 …。
タクシー代往復22元を惜しんだ私が悪いのね、きっと。
そのままこのショップのアドレスをお気に入りから削除。
****************************************
ようやくケータイのリチャージへ。
ファミマで聞いてみたら、ありました♪
一番額面の少ない50元のを買って、
リチャージの操作は、
英語の案内もあるしなんとか自分でやるかな、と思っていたら、
ファミマの店長、全部やってくれました?♪
散々な一日の最後に、店長ありがとう♪
と思っていたら、
店長がリチャージしてくれたのは、
100元 でした。
いや、いいんだけどね。
私、割とはっきり「50元」って言ったんだけど。
いや、100元分、ちゃんと入ってるし、
ぜんぜんぼったくられたわけじゃないんだけど。
****************************************
きっと今日はそんな一日。
もう余計なことしないで早く寝よう。
[0回]
PR
COMMENT
無題
私なら殴りこむ。
文章変だし、態度は失礼。
最初ざっと読んだとこでは「日本語の不自由なヒトが書いた?」という印象でした。
日本人としてはありえない思考回路だから。
店のもんはたとえ「がっくり」してもそれは言っちゃーいけない約束。
それが客商売というものだろーよ。日本人のコンセンサスだろーよ。
これじゃ「がっくりくる」のは客だっつーの。
雨さん、殴りこまないのぉ~?
無題
こんなどんよりした記事にコメントありがとう~っ。(TOT)
すごいよね、この人。
今回公開しなかった一斉配信のメールには、ものすごい言い訳がぞろぞろ。
曰く、
自分が上海駐在中、在上海日本人の[太字]ために[/太字]スーパーに『お願いして』サービスをスタートさせた。
曰く、
自分はこのスーパーのの社員なわけではなく、責任もなければ権限もない。
曰く、
サービスの不備は中国人スタッフのせい、
曰く、
厳しく教育したら退職されてしまった、誰かいい人知りませんか、
曰く、
食の安全性について、『いまだに』同じ質問が届く、
曰く、
客がリクエストすれば、自分がなんでもする。なんでも言ってくれと繰り返し言っているのになぜ言わない、
曰く、
来る苦情は、具体的にどう対応してほしいのか書いてないので困る、
…。
正直すぎるのかバカなのか、もう、意味がわかんないこと限りなし。
このスーパーバイザーさまにはずーっとがっくり来ててほしいので、ぶっこみません。(邪悪)
およそコトバというものが通じそうにないので、まず問題点を把握させるために使うこっちの労力がもったいない気がする…。
でも、ここに書いて、コメントもらったらすっきりした~。
少しずつだけど涼しくなってきたので、そろそろ近くのスーパーとかにも行けるから大丈夫。(笑)
来月には中国語も始めようと思ってるし、割高な外国人向けサービスに甘える割合も減らしていかねば~。
無題
よっぽど中国滞在歴が長いんでしょうか。もともと帰国子女とか。
>連絡の方法が悪いのか、とがっくり来ます。
「がっくり」なんて言葉は面識もない相手に使う言葉じゃないし、「悪いのか」じゃなくて「悪い」んだし。
「責任もなければ権限もない」人にこんなメールを送りつけられるいわれはないと思います。
スーパー本体の営業に、このスーパーバイザーなる人からのメールがとても失礼で不愉快なので受け取りたくないと「お願い」(笑)するわけにはいかないんでしょうか。(ほかの誰かがすでにやってるという気はしますが。)
このメールを添付すれば、まともな営業ならまずいとわかると思うんですけど。「責任も権限もない」なら告げ口にはならないですよね。(でもお給料はもらってるわけか。ムカムカ。)
もう雨さんがすっきりされたとおっしゃってるのに、ごめんなさい。
無題
そうそうそうそうx1000! まさにそう!!!
でもね~、改善させてあげようとはこれっぽっちも思わないので、私からのアクションはなしです。わはは。
このスーパー、今は日本人または日本語がわかるスタッフがいないはずなので、「失礼」とか「不愉快」とか、たぶん通じないし。(笑)
このスーパーバイザーとスーパーの関係がわからないので、この人がどういう利益を得ているのかとかいないのかとか、一切わからないんですよ~。もうほんとに意味不明。係わりたくないです。
大丈夫です。今日、カルフールの英語版オンラインショップ見つけちゃったんだも~ん♪わはは~♪
ごめんなさいなんてことないです。
もう、私が感じたこと、まんま表現していただいて、よりいっそうすっきりしました。ありがとう~っ。